Aucune traduction exact pour خدمة البواب

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe خدمة البواب

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Euh, fais moi juste une faveur et dis au portier en bas que tu t'en vas pour qu'il puisse fermer.
    فقط أسدي لي خدمة وأخبري البواب في الأسفل أنك مغادرة
  • Ces cons de chiens mangent les portiers récalcitrants sur commande.
    هذه الكلاب في الخدمه وتأكل البوابين غير النشطين
  • Je lui ai demandé.
    قال أنه هنالك بوابة للخدمة بالخلف
  • Ces derniers temps, le Mécanisme d'intervention rapide dispense trois types d'assistance (services consultatifs pour le renforcement des capacités, formation professionnelle et Portail de l'investissement (voir ci-après)).
    وحتى وقت قريب، كان برنامج شُبّاك الاستجابة السريعة يقدم ثلاثة أنواع مختلفة من أنواع المساعدة (الخدمات الاستشارية في مجال بناء القدرات، والتدريب، وخدمات "بوابة" الاستثمار (أدناه)).
  • Avec la seconde, la gestion de l'identité a une portée plus vaste et comprend toutes les ressources de l'entreprise servant à fournir des services en ligne, comme l'équipement réseau, les serveurs, les portails, le contenu, les applications et les produits, de même que le justificatif d'identité, les carnets d'adresses, les préférences et les droits d'un utilisateur.
    وأما في إطار نهج أنموذج الخدمة، فيصبح نطاق إدارة شؤون الهوية أوسع ليشمل جميع موارد الشركة المستخدَمة لتقديم الخدمات الشبكية المباشرة، ومنها المعدات ووحدات الخدمة والبوّابات والمحتويات والتطبيقات والمنتجات الشبكية، علاوة على وثائق الاعتماد الخاصة بالمستعمل، ودفاتر العناوين، والأفضليات والاستحقاقات.
  • Ultérieurement, le site-portail serait développé de façon à centraliser l'information sur les activités de recherche-développement dans les pays en développement et en transition, y compris l'information sur les techniques et les produits commerciaux mis au point à l'échelon local, ainsi que sur le droit des brevets, la mise en circulation de micro-organismes/produits génétiquement modifiés, et la législation relative à la prévention des risques biotechnologiques.
    ومن المزمع في مرحلة لاحقة توسيع خدمات البوابة بحيث تشمل مستودعا للمعلومات المتعلقة بأنشطة البحث والتطوير في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ومنها المعلومات بشأن المنتجات والتكنولوجيات التجارية المطورة محليا وقوانين براءات الاختراع، ومسألة إطلاق الكائنات المجهرية والمنتجات المستمدة من الهندسة الوراثية في البيئة، وتشريعات السلامة البيولوجية.
  • L'Organisation des Nations Unies, agissant par le biais du Bureau des affaires spatiales et au nom du Comité, combinerait tous les sites web en un seul et même site qui servirait de portail pour les usagers des services GNSS;
    وبإمكان الأمم المتحدة، من خلال مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع لها، وبالنيابة عن اللجنة، أن تجمّع كل مواقع الويب في موقع واحد لكي يكون بمثابة بوابة لمستعملي خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة؛
  • L'exposé s'achevait par une présentation de l'Infrastructure mondiale de données géospatiales en mettant l'accent sur ses principaux objectifs, qui étaient de promouvoir la sensibilisation et de développer les échanges, de faciliter la recherche et la consultation des données à l'aide d'un mécanisme de centralisation des informations et de portails donnant accès à des sites Web, d'encourager le renforcement des capacités et d'entreprendre des activités à cette fin, de mener ou de parrainer des travaux de recherche-développement sur l'infrastructure des données spatiales et de mobiliser les partenaires pour exploiter au mieux les maigres ressources disponibles.
    وانتهى البيان بعرض الهياكل الأساسية للبيانات المكانية العالمية، مع التركيز على أهدافها الرئيسية التي تتمثل في: إذكاء وتطوير الوعي والمبادلات، وتيسير التوصل إلى المعلومات أو اكتشافها من خلال خدمات مراكز تبادل المعلومات وبوابات الشبكة العالمية للمعلومات، والحفز على بناء القدرات والقيام به، ورعاية بحوث تطوير الهياكل الأساسية للبيانات المكانية، وإشراك الشركاء في دعم الموارد الشحيحة.
  • iv) Supports techniques : création d'un réseau Internet entre la CESAP et ses pays membres; base de données en ligne sur les technologies et les machines agricoles aux fins de la réduction de la pauvreté - à l'appui de l'objectif 1 du Millénaire pour le développement - et mise à jour des informations grâce au bulletin d'information électronique (); base de données en ligne sur la gestion de la mondialisation : mise à jour du portail d'information (), page Web consacrée au commerce et aux investissements () et la fourniture d'informations techniques; manuel à l'intention des commerçants des pays sans littoral d'Asie et du Pacifique (version électronique); point d'information en ligne sur le matériel de formation concernant l'OMC et la création d'un réseau ouvert à l'intention des formateurs aux questions de l'OMC;
    '4` المواد التقنية: إقامة ربط عبر الإنترنت بين البلدان الأعضاء واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛ وقاعدة بيانات على الإنترنت بشأن التكنولوجيا والآليات الزراعية من أجل الحد من الفقر تعزيزاً للهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية؛ وتحيين المعلومات من خلال رسالة إخبارية إلكترونية (http://www.apcaem.org)؛ وقاعدة بيانات على الإنترنت عن إدارة العولمة: تحيينات بوابة خدمة المعلومات التجارية (http://www.unescap.org/tid/tisgway.asp)، والصفحة الإلكترونية للتجارة والاستثمار (http://www.unescap.org/tid) وتقديم المعلومات التقنية؛ ودليل التُّجار في البلدان غير الساحلية في آسيا والمحيط الهادئ (نسخة إلكترونية)؛ وزاوية على الإنترنت مخصصة لمصادر مواد تدريبية تتعلق بمنظمة التجارة العالمية وإنشاء شبكة مفتوحة للمدربين بشأن قضايا المنظمة؛
  • La Section comprend : a) le Groupe de la gestion des conférences et des installations, qui est chargé de l'entretien et de la maintenance d'au maximum quatre installations à Nyala et assure notamment des services de gardiennage et de gestion des déchets; il se compose de 1 spécialiste de la gestion des installations (P-3), de 1 fonctionnaire des conférences (administrateur recruté sur le plan national) et de 5 assistants à la gestion des installations (2 agents du Service mobile et 3 agents des services généraux recrutés sur le plan national); b) le Groupe de l'enregistrement, de l'archivage et du courrier, qui est chargé de la gestion des archives et des dossiers, de la numérisation et de la reproduction des documents, et de la gestion des archives électroniques de la mission; il se compose de 1 spécialiste de la gestion de l'information (P-4), de 4 assistants de gestion de l'information (2 agents du Service mobile et de 4 agents des services généraux recrutés sur le plan national), de 4 assistants (courrier) (1 agent du Service mobile et 3 agent des services généraux recrutés sur le plan national) et de 3 coursiers (agents des services généraux recrutés sur le plan national); et c) le Groupe linguistique, qui est chargé d'assurer des services de traduction et d'interprétation en arabe et dans d'autres langues locales; ce groupe est dirigé par un traducteur recruté à la classe P-4 et comprend 3 traducteurs (1 P-3 et 2 administrateurs recrutés sur le plan national), 2 interprètes (administrateurs recrutés sur le plan national), et 4 assistants linguistiques (agents des services généraux recrutés sur le plan national).
    ويضم القسم: (أ) وحدة المؤتمرات وإدارة المرافق، المسؤولة عن خدمات المؤتمرات والحفاظ على ما يصل عدده إلى أربعة مواقع في نيالا، بما في ذلك خدمات حراسة البوابات وإدارة النفايات ويعمل به موظف لإدارة المرافق (ف-3)، وموظف شؤون مؤتمرات (موظف وطني من الفئة الفنية) وخمسة موظفين مساعدين لإدارة المرافق (2 من الخدمة الميدانية و 3 من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة)؛ (ب) وحدة السجل والمحفوظات والبريد المسؤولة عن إدارة المحفوظات والسجلات، وتصوير الوثائق واستنساخها وإدارة الوثائق الإلكترونية للبعثة ويعمل بها موظف لإدارة المعلومات (ف-4)، وأربعة مساعدين لإدارة المعلومات (اثنان من الخدمة الميدانية وموظفان اثنان وطنيان من فئة الخدمات العامة)، وأربعة مساعدين للبريد (مساعد واحد من الخدمة الميدانية، و 3 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) وثلاثة سعاة (موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة)؛ (ج) ووحدة اللغات المسؤولة عن توفير الترجمة التحريرية للوثائق باللغة العربية واللغات المحلية الأخرى ويعمل بها رئيس مترجمين تحريريين (برتبة ف-4)، وثلاثة مترجمين تحريريين (واحد برتبة ف-3 وموظفان وطنيان من الفئة الفنية)، ومترجمان شفويان (من الفئة الفنية) وأربعة مساعدين لغويين (موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة).